22 iun. 2008

Amalia Rodriguez - Barco Negro



Barco negro
Música: Caco Velho, Piratini
Letra: David Mourão-Ferreira
Intérprete: Amália Rodrigues


De manhã, que medo, que me achasses feia!
Acordei, tremendo, deitada n'areia
Mas logo os teus olhos disseram que não,
E o sol penetrou no meu coração.[Bis]


Vi depois, numa rocha, uma cruz,
E o teu barco negro dançava na luz
Vi teu braço acenando, entre as velas já soltas
Dizem as velhas da praia, que não voltas:


São loucas! São loucas!


Eu sei, meu amor,
Que nem chegaste a partir,
Pois tudo, em meu redor,
Me diz qu'estás sempre comigo.[Bis]

No vento que lança areia nos vidros;
Na água que canta, no fogo mortiço;
No calor do leito, nos bancos vazios;
Dentro do meu peito, estás sempre comigo.


----------------------------------------------------

La traduction française (spécialement pour quinet@skynet.be)

La Barque Noire

J'ai peur peur, que tu me trouvais laide demain matin!
Je me suis réveillée, énorme, couchée dans le sable
Mais bientôt tes yeux ont dit que non,
Et le soleil a pénétré dans mon coeur.[Bis]

J'ai vu ensuite, dans une roche, une croix,
Et ton bateau noir dansait dans la lumière
J'ai vu ton bras en ondulant, entre les bougies déjà déliées
Ils disent les vieilles de la plage, que tu ne reviendras pas :

Elles sont folles ! Elles sont folles !

Je sais, mon amour,
Que tu n'as pas réussi à partir,
Donc tout ce qui m'entoure,
Me dit que tu seras toujours avec moi. [Bis]

Dans le vent qui jette du sable dans les verres
Dans l'eau qui chante, dans le feu mortel
Dans la chaleur du lit, sur les banques vides
À l'intérieur de ma poitrine, tu es toujours avec moi.

Niciun comentariu: